Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

sich entwürdigen

  • 1 entwürdigen

    I.
    1) tr jdn. der Würde berauben лиша́ть лиши́ть кого́-н. досто́инства, оскорбля́ть оскорби́ть чьё-н. досто́инство | entwürdigend унизи́тельный, оскорбля́ющий досто́инство
    2) tr erniedrigen унижа́ть уни́зить. jdn. zu etw. entwürdigen низводи́ть /-вести́ кого́-н. до ро́ли чего́-н.

    II.
    1) sich entwürdigen sich der Würde berauben роня́ть урони́ть своё досто́инство
    2) sich entwürdigen sich erniedrigen унижа́ться уни́зиться

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > entwürdigen

  • 2 entwürdigen

    entwürdigen, polluere (entweihen, z.B. consulatum). – violare (verletzen, z.B. virtutem suspicione).sich entw., se abicere; dignitatis suae immemorem esse.

    deutsch-lateinisches > entwürdigen

  • 3 entwürdigen

    I v/t (erniedrigen) degrade, debase; (Schande bringen über) disgrace, bring shame (up)on
    II v/refl degrade o.s., debase o.s.; (Schande bringen über sich) disgrace o.s., engage in shameful conduct geh.
    * * *
    to degrade
    * * *
    ent|wụ̈r|di|gen [ɛnt'vʏrdɪgn] ptp entwü\#rdigt
    1. vt
    to degrade; (= Schande bringen über) to disgrace
    2. vr
    to degrade or abase oneself
    * * *
    ent·wür·di·gen *
    vt
    jdn \entwürdigen to degrade sb
    * * *
    transitives Verb degrade
    * * *
    A. v/t (erniedrigen) degrade, debase; (Schande bringen über) disgrace, bring shame (up)on
    B. v/r degrade o.s., debase o.s.; (Schande bringen über sich) disgrace o.s., engage in shameful conduct geh
    * * *
    transitives Verb degrade

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > entwürdigen

  • 4 debase

    transitive verb
    1) verschlechtern; herabsetzen, entwürdigen [Person]
    2)

    debase the coinageden Wert der Währung mindern

    * * *
    de·base
    [dɪˈbeɪs]
    vt
    1. (degrade)
    to \debase sth etw herabsetzen; (make trite) qualities etw entwerten
    2. (lower moral character)
    to \debase sb jdn entwürdigen
    3. (impair quality)
    to \debase sth etw mindern [o verschlechtern]
    to \debase the currency [or coinage] den Münzwert schmälern
    * * *
    [dI'beɪs]
    vt
    1) person erniedrigen, entwürdigen
    2) virtues, qualities mindern, herabsetzen
    3) metal verschlechtern; coinage den Wert mindern (+gen)
    * * *
    debase [dıˈbeıs] v/t
    1. (charakterlich) verderben
    2. (o.s. sich) entwürdigen, erniedrigen
    3. eine Währung im Wert mindern
    4. den Wert (herab)mindern
    5. verfälschen
    * * *
    transitive verb
    1) verschlechtern; herabsetzen, entwürdigen [Person]
    2)
    * * *
    v.
    verschlechtern v.

    English-german dictionary > debase

  • 5 cheap

    1. adjective
    1) billig; (at reduced rate) verbilligt

    be cheap at the price — sehr preiswert sein; (fig.) es wert sein

    on the cheap(coll.) billig

    2) (worthless) billig [Aussehen]; gemein [Lügner]; schäbig [Verhalten, Betragen]
    2. adverb
    * * *
    [ i:p]
    1) (low in price: Eggs are cheap just now.) billig
    2) (of poor quality; vulgar; contemptible: cheap jewellery; a cheap trick.) minderwertig
    - academic.ru/85260/cheaply">cheaply
    - cheapness
    * * *
    [tʃi:p]
    1. (inexpensive) billig, preiswert, SCHWEIZ a. günstig
    a \cheap ticket eine ermäßigte Eintritts-/Fahrkarte
    dirt \cheap spottbillig fam
    to buy sth \cheap etw billig [o preiswert] kaufen
    they work out \cheaper by the box sie kommen billiger pro Kiste
    2. ( pej: exploited) billig
    \cheap labour billige Arbeitskräfte
    3. (worthless) wertlos
    4. ( pej: of bad quality) minderwertig, billig
    5. ( pej: miserly) geizig, knauserig fam, knick[e]rig fam
    6. ( pej: sexually easy) leicht zu haben, billig pej
    to feel \cheap sich dat schäbig vorkommen
    to look \cheap ordinär aussehen
    7. ( pej: cruel) gemein
    \cheap joke about sth billiger Witz über etw akk
    8.
    to buy sth on the \cheap etw für 'nen Appel und 'n Ei bekommen DIAL fam, etw für ein Butterbrot bekommen
    \cheap and cheerful BRIT, AUS ( fam) gut und preiswert
    to get sth on the \cheap ( fam) etw billiger bekommen
    \cheap at half the price BRIT, AUS ( fam) äußerst günstig
    \cheap and nasty BRIT, AUS ( fam) billig und schäbig
    to be \cheap and nasty [billiger] Ramsch sein pej fam
    a \cheap shot ein Schuss m unter die Gürtellinie
    * * *
    [tʃiːp]
    1. adj (+er)
    1) also adv (= inexpensive) billig
    2) (= poor quality) billig, minderwertig
    3) (fig: mean, shallow, sexually cheap) joke, flattery, thrill, girl billig; person, behaviour, appearance ordinär

    to feel cheapsich (dat) schäbig vorkommen

    how can you be so cheap!wie kannst du nur so gemein sein!

    to make oneself cheap — sich entwürdigen; (by loose living) sich wegwerfen

    2. n
    * * *
    cheap [tʃiːp]
    A adj (adv cheaply)
    1. a) billig ( auch WIRTSCH Geld), preiswert
    b) verbilligt:
    (as) cheap as dirt umg spottbillig;
    cheap flights Billigflüge;
    cheap rate TEL etc Billigtarif m
    2. billig, minderwertig:
    look cheap and nasty nach Ramsch aussehen
    3. fig
    a) schäbig (Verhalten):
    feel cheap sich schäbig vorkommen;
    hold sth cheap eine geringe Meinung von etwas haben
    b) gemein (Lügner etc)
    4. besonders US geizig
    B adv billig:
    C s on the cheap umg billig
    * * *
    1. adjective
    1) billig; (at reduced rate) verbilligt

    be cheap at the price — sehr preiswert sein; (fig.) es wert sein

    on the cheap(coll.) billig

    2) (worthless) billig [Aussehen]; gemein [Lügner]; schäbig [Verhalten, Betragen]
    2. adverb
    * * *
    adj.
    billig adj.
    kostengünstig adj.
    minderwertig adj.

    English-german dictionary > cheap

  • 6 cheapen

    transitive verb
    (fig.) herabsetzen

    cheapen oneself — sich [selbst] herabsetzen

    * * *
    cheap·en
    [ˈtʃi:pən]
    vt
    1. (reduce price)
    to \cheapen sth etw verbilligen [o billiger [o SCHWEIZ günstiger] machen
    2. (degrade)
    to \cheapen sb jdn schlechtmachen
    * * *
    ['tSiːpən]
    1. vt (lit)
    verbilligen, herabsetzen; (fig) herabsetzen, schlechtmachen
    2. vi
    billiger werden, sich verbilligen
    * * *
    A v/t
    1. verbilligen, (im Preis) herabsetzen
    2. fig herabsetzen, -würdigen
    B v/i billiger werden, sich verbilligen
    * * *
    transitive verb
    (fig.) herabsetzen

    cheapen oneself — sich [selbst] herabsetzen

    * * *
    v.
    verbilligen v.

    English-german dictionary > cheapen

  • 7 wegwerfen

    1) zum Abfall werfen выбра́сывать вы́бросить | etw. ist zu schade zum wegwerfen что-н. жа́лко выбра́сывать
    2) von sich werfen отбра́сывать /-бро́сить (от себя́). Waffen броса́ть бро́сить
    3) sich wegwerfen a) sich erniedrigen унижа́ться уни́зиться b) sich entwürdigen роня́ть урони́ть своё досто́инство c) an jdn. ве́шаться пове́ситься кому́-н. на ше́ю sein Leben wegwerfen конча́ть/ко́нчить жизнь самоуби́йством. das ist weggeworfenes Geld э́то напра́сно вы́брошенные де́ньги

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > wegwerfen

  • 8 herablassen

    herab|lassen
    irr
    I. vt ( geh)
    etw [an etw ( dat) von etw] \herablassen spuszczać [ perf spuścić] coś [po czymś z czegoś]
    II. vr
    sich [zu jdm/etw] \herablassen zniżyć się [do kogoś/czegoś]
    sich [dazu] \herablassen etw zu tun raczyć coś zrobić

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > herablassen

  • 9 erniedrigen

    I v/t
    1. (entwürdigen) degrade; (demütigen) humiliate
    2. (reduzieren) lower
    3. MUS. flatten
    II v/refl demean o.s. ( vor jemandem in front of s.o.); sich ( dazu) erniedrigen, etw. zu tun lower o.s. ( oder stoop) to do s.th.; BIBL. erhöhen
    * * *
    to decrease; to debase; to degrade; to lower; to abase; to humiliate; to level down; to humble;
    sich erniedrigen
    to demean
    * * *
    er|nied|ri|gen [ɛɐ'niːdrɪgn] ptp erniedrigt
    1. vt
    (= demütigen) to humiliate; (= herabsetzen) to degrade; (MUS) to flatten, to flat (US)
    2. vr
    to humble oneself; (pej) to demean or lower oneself
    * * *
    1) (to disgrace or make contemptible: He felt degraded by having to ask for money.) degrade
    2) (to make (someone) feel ashamed: He was humiliated to find that his girlfriend could run faster than he could.) humiliate
    * * *
    er·nied·ri·gen *
    [ɛɐ̯ˈni:drɪgn̩]
    vt
    jdn/sich \erniedrigen to degrade sb/oneself, to demean sb/oneself
    2. MUS
    etw \erniedrigen to give sth a flatter tone, to play sth less sharp
    * * *
    transitives Verb humiliate

    sich [selbst] erniedrigen — lower oneself

    * * *
    A. v/t
    1. (entwürdigen) degrade; (demütigen) humiliate
    2. (reduzieren) lower
    3. MUS flatten
    B. v/r demean o.s. (
    vor jemandem in front of sb);
    sich (dazu) erniedrigen, etwas zu tun lower o.s. ( oder stoop) to do sth; BIBEL erhöhen
    * * *
    transitives Verb humiliate

    sich [selbst] erniedrigen — lower oneself

    * * *
    v.
    to abase v.
    to belittle v.
    to decrement v.
    to humiliate v.
    to vulgarise (UK) v.
    to vulgarize (US) v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > erniedrigen

  • 10 entehren

    v/t
    1. dishono(u)r, disgrace; (entwürdigen) degrade
    2. altm. (Frau) compromise euph., dishono(u)r; sie ist entehrt she has been ( oder is) compromised
    * * *
    to dishonor; to disgrace; to dishonour
    * * *
    ent|eh|ren [ɛnt'|eːrən] ptp entehrt
    vt
    to dishonour (Brit), to dishonor (US); (= entwürdigen) to degrade; (= verleumden) to defame; (= entjungfern) to deflower

    entéhrend — degrading

    sich entéhren — to degrade or disgrace oneself

    * * *
    ent·eh·ren *
    vt
    jdn/etw \entehren to dishonour [or AM -or] sb/sth
    \entehrend degrading
    eine \entehrende Anschuldigung a defamatory accusation
    * * *
    1. dishono(u)r, disgrace; (entwürdigen) degrade
    2. obs (Frau) compromise euph, dishono(u)r;
    sie ist entehrt she has been ( oder is) compromised
    * * *
    v.
    to dishonor v.
    to dishonour v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > entehren

  • 11 degenero

    dē-genero, āvi, ātum, āre (degener), I) v. intr.aus der Art schlagen, abarten, ausarten, 1) eig.: a) v. Pers.: Macedones, qui Alexandriam in Aegypto, qui Seleuciam ac Babyloniam, quique alias sparsas per orbem terrarum colonias habent, in Syros Parthos Aegyptios degenerarunt, Liv. 38, 17, 11. – b) v. Lebl.: poma degenerant sucos oblita priores, Verg.: frugum semina mutato solo degenerant, Flor.: sata quaedam caelo terrāque degenerant, Quint.: semina vidi lecta diu et multo spectata labore degenerare, Verg.: quamvis celerius locis umidis, tamen etiam siccis frumenta degenerant, nisi etc., Col.: plerumque degenerat surculus, si etc., Col. – m. ab u. Abl., comperimus eum malleolum, qui quattuor uvas tulerit, deputatum et in terram depositum a fecunditate materna sic degenerare, ut etc., Col. – m. in u. Akk., degenerat hordeum in avenam, Plin.: costae sex inferiores... in exteriorem partem recurvatae paulatim in cartilaginem degenerant, gehen in Knorpel über, Cels.

    2) übtr., moralisch oder geistig ausarten, entarten, entartet sein, sich entartet zeigen, sich seiner Abkunft unwürdig zeigen, seine (edle) Abkunft entwürdigen, a) von leb. Wesen: consuetudo eum et disciplina degenerare non sinit, Cic.: Pandione nata, degeneras! Ov.: praecipua Marcomannorum gloria viresque; nec Naristi Quadive degenerant, Tac.: horum (Aristotelis et Theophrasti) posteri... ita degenerant, ut ipsi ex se nati videantur, Cic.: nihil degenerasse (v. einem Volke), Cic. – m. ab u. Abl., a familia imperiosissima et superbissima, Liv.: a gravitate paterna, Cic.: ab hac perenni contestataque virtute maiorum, Cic.: ab antiqua libertate magis quam ab eloquentia, Tac.: a civili more, Suet.: a gentis suae moribus, Auct. b. Alex.: a Stoicis, a Zenone (v. einem Philosophen), Cic.: frater tuus, qui a vobis nihil degenerat, Cic.: deg. a labore ac virtute assuetudine voluptatum et contemptu ducis, Tac.: in tantum non modo a libertate, sed etiam a servitute degenerant, sie sind nicht nur so weit der Fr. entfremdet, sondern auch so tief in die Knechtschaft versunken, Tac.: ita degenerasse a suorum virtutibus, ut etc., Suet.: ita tum a semet ipso degeneravit, ut etc., Curt.: tantum pro! degeneramus a patribus nostris, ut etc., Liv.: tantum eos degenerasse a maioribus, ut etc., Iustin.: a Philippo illum (Alexandrum) patre tantum degenerasse, ut etc., Iustin. – m. bl. Abl. (von), non famā immanis alumni degenerat, Stat. Theb. 4, 148 sq. – m. Dat. (wem? = von wem?), patribus, Manil. 4, 77: Marti non deg. paterno, Stat. Theb. 1, 464: patri non deg. Achilli, Claud. IV. cons. Hon. 367. – m. in od. ad u. Akk., in Persarum mores (v. Heere), Liv.: in externum cultum, Curt.: in peregrinos externosque ritus, Curt.: ad theatrales artes, Tac. ann. 14, 21. – m. in u. Abl., in perpetiendis suppliciis, Tac. ann. 15, 68. – b) v. Lebl.: vita degeneraverat, Tac. ann. 1, 53: ut facile cerneres naturale quoddam stirpis bonum degeneravisse vitio depravatae voluntatis, Cic. Brut. 130.

    II) v. tr. entarten, A) im allg.: 1) eig.: adulteris coitibus degenerantur partus leaenarum, Solin. 17, 11. – 2) übtr.: a) übh.: quae (venus) si teneris conceditur, carpit corpus et vires animosque degenerat, Col. 7, 12, 11: multum degenerat (verdirbt) transcribentium sors varia, Plin. 25, 8. – m. in u. Abl., ni degeneratum in aliis huic quoque decori offecisset (hätte nicht seine Entartung in anderen Beziehungen auch diesen Vorzug verdunkelt), Liv. 1, 53, 1. – b) prägn., durch Entartung entstellen, -entwürdigen, -beflecken, entehren, Unehre machen,α) Pers.: propinquos, Prop. 4, 1, 79. – β) Lebl.: hanc (personam), diese Würde, Ov. ex Ponto 3, 1, 44: palmas, Ov. met. 7, 543: nomen illud sanctum, Capit. Opil. Macr. 7, 7: fortitudinem, Capit. Gord. 19, 6: tantum non deg. honorem, Stat. silv. 3, 1, 160.

    lateinisch-deutsches > degenero

  • 12 degenero

    dē-genero, āvi, ātum, āre (degener), I) v. intr.aus der Art schlagen, abarten, ausarten, 1) eig.: a) v. Pers.: Macedones, qui Alexandriam in Aegypto, qui Seleuciam ac Babyloniam, quique alias sparsas per orbem terrarum colonias habent, in Syros Parthos Aegyptios degenerarunt, Liv. 38, 17, 11. – b) v. Lebl.: poma degenerant sucos oblita priores, Verg.: frugum semina mutato solo degenerant, Flor.: sata quaedam caelo terrāque degenerant, Quint.: semina vidi lecta diu et multo spectata labore degenerare, Verg.: quamvis celerius locis umidis, tamen etiam siccis frumenta degenerant, nisi etc., Col.: plerumque degenerat surculus, si etc., Col. – m. ab u. Abl., comperimus eum malleolum, qui quattuor uvas tulerit, deputatum et in terram depositum a fecunditate materna sic degenerare, ut etc., Col. – m. in u. Akk., degenerat hordeum in avenam, Plin.: costae sex inferiores... in exteriorem partem recurvatae paulatim in cartilaginem degenerant, gehen in Knorpel über, Cels.
    2) übtr., moralisch oder geistig ausarten, entarten, entartet sein, sich entartet zeigen, sich seiner Abkunft unwürdig zeigen, seine (edle) Abkunft entwürdigen, a) von leb. Wesen: consuetudo eum et disciplina degenerare non sinit, Cic.: Pandione nata, degeneras! Ov.: praecipua Marcomannorum gloria viresque; nec Naristi Quadive degenerant, Tac.: horum
    ————
    (Aristotelis et Theophrasti) posteri... ita degenerant, ut ipsi ex se nati videantur, Cic.: nihil degenerasse (v. einem Volke), Cic. – m. ab u. Abl., a familia imperiosissima et superbissima, Liv.: a gravitate paterna, Cic.: ab hac perenni contestataque virtute maiorum, Cic.: ab antiqua libertate magis quam ab eloquentia, Tac.: a civili more, Suet.: a gentis suae moribus, Auct. b. Alex.: a Stoicis, a Zenone (v. einem Philosophen), Cic.: frater tuus, qui a vobis nihil degenerat, Cic.: deg. a labore ac virtute assuetudine voluptatum et contemptu ducis, Tac.: in tantum non modo a libertate, sed etiam a servitute degenerant, sie sind nicht nur so weit der Fr. entfremdet, sondern auch so tief in die Knechtschaft versunken, Tac.: ita degenerasse a suorum virtutibus, ut etc., Suet.: ita tum a semet ipso degeneravit, ut etc., Curt.: tantum pro! degeneramus a patribus nostris, ut etc., Liv.: tantum eos degenerasse a maioribus, ut etc., Iustin.: a Philippo illum (Alexandrum) patre tantum degenerasse, ut etc., Iustin. – m. bl. Abl. (von), non famā immanis alumni degenerat, Stat. Theb. 4, 148 sq. – m. Dat. (wem? = von wem?), patribus, Manil. 4, 77: Marti non deg. paterno, Stat. Theb. 1, 464: patri non deg. Achilli, Claud. IV. cons. Hon. 367. – m. in od. ad u. Akk., in Persarum mores (v. Heere), Liv.: in externum cultum, Curt.: in peregrinos externosque ritus, Curt.: ad theatrales artes, Tac. ann. 14, 21. – m. in u. Abl., in per-
    ————
    petiendis suppliciis, Tac. ann. 15, 68. – b) v. Lebl.: vita degeneraverat, Tac. ann. 1, 53: ut facile cerneres naturale quoddam stirpis bonum degeneravisse vitio depravatae voluntatis, Cic. Brut. 130.
    II) v. tr. entarten, A) im allg.: 1) eig.: adulteris coitibus degenerantur partus leaenarum, Solin. 17, 11. – 2) übtr.: a) übh.: quae (venus) si teneris conceditur, carpit corpus et vires animosque degenerat, Col. 7, 12, 11: multum degenerat (verdirbt) transcribentium sors varia, Plin. 25, 8. – m. in u. Abl., ni degeneratum in aliis huic quoque decori offecisset (hätte nicht seine Entartung in anderen Beziehungen auch diesen Vorzug verdunkelt), Liv. 1, 53, 1. – b) prägn., durch Entartung entstellen, -entwürdigen, - beflecken, entehren, Unehre machen,α) Pers.: propinquos, Prop. 4, 1, 79. – β) Lebl.: hanc (personam), diese Würde, Ov. ex Ponto 3, 1, 44: palmas, Ov. met. 7, 543: nomen illud sanctum, Capit. Opil. Macr. 7, 7: fortitudinem, Capit. Gord. 19, 6: tantum non deg. honorem, Stat. silv. 3, 1, 160.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > degenero

  • 13 prostitute

    1. noun
    1) (woman) Prostituierte, die
    2) (man) Strichjunge, der (salopp)
    2. transitive verb
    zur Prostitution anbieten; (fig.) prostituieren [Talent, Integrität]

    prostitute oneself(lit. or fig.) sich prostituieren

    * * *
    ['prostitju:t]
    (a person who has sexual intercourse for payment.) die Prostituierte
    - academic.ru/58523/prostitution">prostitution
    * * *
    pros·ti·tute
    [ˈprɒstɪtju:t, AM ˈprɑ:stətu:t, -tju:t]
    I. n Prostituierte(r) f(m)
    II. vt
    to \prostitute oneself sich akk prostituieren
    2. (debase)
    to \prostitute sth etw vermarkten
    to \prostitute one's talents seine Talente verschleudern
    to \prostitute oneself sich akk selbst verraten
    * * *
    ['prɒstɪtjuːt]
    1. n
    Prostituierte(r) mf
    2. vt (lit)
    prostituieren; one's talents, honour, ideals verkaufen
    3. vr
    sich prostituieren; (fig also) sich verkaufen
    * * *
    prostitute [ˈprɒstıtjuːt; US ˈprɑs-; a. -ˌtuːt]
    A s
    a) Prostituierte f
    b) Strichjunge m
    B v/t
    1. prostituieren:
    prostitute o.s. sich prostituieren oder verkaufen (a. fig)
    2. fig (für ehrlose Zwecke) her-, preisgeben, entwürdigen, sein Talent etc wegwerfen
    * * *
    1. noun
    1) (woman) Prostituierte, die
    2) (man) Strichjunge, der (salopp)
    2. transitive verb
    zur Prostitution anbieten; (fig.) prostituieren [Talent, Integrität]

    prostitute oneself(lit. or fig.) sich prostituieren

    * * *
    n.
    Dirne -n f.
    Hure -n f.
    Nutte -n f.
    Prostituierte m.,f. v.
    prostituieren v.

    English-german dictionary > prostitute

  • 14 prostituer

    pʀɔstitɥe
    v
    1)

    se prostituer — sich erniedrigen, sich verkaufen, sich prostituieren

    2) ( avilir) in entehrender Weise hergeben
    3)
    prostituer
    prostituer [pʀɔstitɥe] <1>
    1 Beispiel: prostituer une femme à quelqu'un die Liebesdienste einer Frau an jemanden verkaufen
    2 ( soutenu: déshonorer) verkaufen art, talent
    1 Beispiel: se prostituer sich prostituieren
    2 (se déshonorer) Beispiel: se prostituer à quelque chose sich an etwas Accusatif verkaufen

    Dictionnaire Français-Allemand > prostituer

  • 15 envilecer

    embile'θɛr
    v irr
    erniedrigen, entwürdigen
    verbo transitivo
    ————————
    envilecerse verbo pronominal
    envilecer
    envilecer [embile'θer]
    herabwürdigen
    envilecerse verkommen; (humillarse) sich erniedrigen

    Diccionario Español-Alemán > envilecer

  • 16 nedværdige

    nedværdige ['neðvɛʀˀdiə] herabwürdigen, entwürdigen, erniedrigen;
    nedværdige sig sich herablassen;
    nedværdigende herabwürdigend, entwürdigend

    Dansk-tysk Ordbog > nedværdige

  • 17 upadlać

    upadlać (-am) < upodlić> (-ę) erniedrigen, entwürdigen;
    upadlać się sich erniedrigen

    Słownik polsko-niemiecki > upadlać

  • 18 spodlić się

    spodlić się [spɔdliʨ̑ ɕɛ]
    vr
    \spodlić się czymś sich +akk durch etw entwürdigen

    Nowy słownik polsko-niemiecki > spodlić się

См. также в других словарях:

  • entwürdigen — entwürdigen: I.entwürdigen:⇨entehren(I,1) II.entwürdigen,sich:⇨entehren(II) entwürdigenentweihen,entheiligen,entehren,schänden,beschmutzen,beflecken,dieWürdeverletzen,demütigen,schmähen …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • entwürdigen — demütigen; erniedrigen; beschämen * * * ent|wụ̈r|di|gen 〈V. tr.; hat〉 jmdn. entwürdigen jmds. Menschenwürde verletzen, jmdn. seiner Würde berauben, ihn demütigen ● entwürdigende Behandlung, entwürdigende Zustände * * * ent|wụ̈r|di|gen <sw. V.; …   Universal-Lexikon

  • wegwerfen — fortwerfen; wegschmeißen (umgangssprachlich); ausrangieren; fortschmeißen (umgangssprachlich) * * * weg|wer|fen [ vɛkvɛrfn̩], warf weg, weggeworfen <tr.; hat: 1. etwas auf den Boden fallen und liegen lassen: er warf seine Zigarette weg; im… …   Universal-Lexikon

  • demütigen — (sich) erniedrigen; entwürdigen; erniedrigen; beschämen * * * de|mü|ti|gen [ de:my:tɪgn̩] <tr.; hat: (jmdn.) erniedrigen, in seinem Ehrgefühl und Stolz verletzen: es macht ihm Freude, andere zu demütigen. Syn.: ↑ beschämen, ↑ …   Universal-Lexikon

  • erniedrigen — (sich) demütigen; dämpfen; schmälern; kürzen; nachlassen; senken; herabsetzen; heruntersetzen; verkleinern; einschränken; red …   Universal-Lexikon

  • demütigen — beleidigen, die Ehre abschneiden, durch den Schmutz ziehen, entehren, entwürdigen, erniedrigen, herabsetzen, herabwürdigen, in den Schmutz treten/ziehen, in ein schlechtes Licht rücken/setzen, in Misskredit bringen, in Verruf bringen, kränken,… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • erniedrigen — 1. a) demütigen, entwürdigen, herabsetzen, herabwürdigen; (salopp): heruntermachen; (abwertend): ducken; (landsch.): deppen; (geh. veraltend): erniedern; (veraltet): mortifizieren. b) degradieren, herabsetzen, herabstufen, herabwürdigen,… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • schänden — a) Schande bereiten/zufügen. b) [sexuell] missbrauchen, sich vergehen, vergewaltigen, sich vergreifen; (veraltet): stuprieren, verführen; (Rechtsspr.): notzüchtigen. c) beflecken, beschädigen, beschmutzen, entehren, entheiligen, entweihen,… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • entehren — entehren: I.entehren:1.〈jmdn.seinerEhreberauben〉entwürdigen·schänden·beflecken·beschmutzen;auch⇨herabwürdigen(I),⇨verleumden(1)–2.⇨vergewaltigen(1) II.entehren,sich:〈sichselbstseineEhrezerstören〉sichentwürdigen·sichbeschmutzen·sichbeflecken+sichwe… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • herabwürdigen — abqualifizieren, abwerten, demütigen, die Ehre abschneiden, durch den Schmutz ziehen, entwerten, entwürdigen, erniedrigen, herabmindern, herabsetzen, heruntersetzen, in den Schmutz treten/ziehen, in ein schlechtes Licht rücken/setzen/stellen, in… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Kind — 1. Ach, dass ich meine armen Kinder so geschlagen, klagte der Bauer, und sie waren des Pfaffen. – Eiselein, 375. 2. Alle Kinder werden mit Weinen geboren. Lat.: Clamabunt E et A quotquot nascuntur ab Eva. (Binder I, 193; II, 497; Seybold, 77.) 3 …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»